Cristiane Polo
Universidade de São Paulo - Brasil
Eu estou muito satisfeita com a qualidade da Revisão e Correção de Textos em Inglês da Enago. O revisor fez as correções necessárias para aprimorar a qualidade do meu manuscrito. Fazer o pedido e efetuar o pagamento através do site é muito fácil. Com certeza, eu terei meus próximos manuscritos revisados pela Enago e recomendo essa empresa a todos que precisarem de Revisão de Inglês de alta qualidade para os seus artigos científicos.
Stylianos Kampakis
University College London - Inglaterra
Excepcional serviço para autores não nativos e que escrevem em inglês. O serviço de Revisão de Inglês da Enago me ajudou a formular minhas ideias de forma a alcançar mais clareza/objetividade, como também eliminar erros gramaticais comuns. Além disso, o arquivo revisado é entregue no prazo prometido a um valor justo. Estou satisfeito com a experiência que tive.
Marcelo Ricardo Vicari
Universidade Estadual de Ponta Grossa Brasil
Enago proporciona aos não nativos de língua Inglesa a chance de sentirem-se confiantes no Enago proporciona aos não nativos de língua Inglesa a chance de sentirem-se confiantes no momento de submeterem seus manuscritos aos Periódicos Ingleses ou Americanos. O meu manuscrito está em análise para publicação em um periódico altamente competitivo, após ter usado os serviços de Revisão...
Saim Emim
University of Nova Gorica - Eslovênia
O serviço de revisão de texto fornecido pela Enago é excelente. O revisor melhorou a fluência da linguagem em meu manuscrito. Os profissionais da Enago têm expertise no assunto e o relatório de avaliação do manuscrito fornecido gratuitamente, juntamente com o arquivo final revisado, ajudou-me a compreender a extensão das mudanças, apresentando as áreas que necessitam melhorias para os meus futuros projetos....

Seria a internaciolização o Santo Graal da indústria de tradução?

25 July 2017   |  Postado em Curiosidades da Linguagem, Tradução   |   Sem Comentário   |  Faça um Comentário

A tradução não é uma tarefa fácil. Qualquer especialista diria que não existe tradução perfeita, os tradutores buscam as melhores soluções para determinados contextos. Com a expansão das relações comerciais, surge a necessidade de internacionalizar não só materiais de comunicação, mas de uso cotidiano, como os softwares.

O que é internacionalização?

Qualquer produto lançado no mercado internacional precisa obedecer a certos requisitos de qualidade. Por essa razão, considerar os idiomas a serem trabalhados é uma estratégia importante desde a estruturação de um software.Vários aspectos mecerem atenção: padronização de números, horas, endereços e calendários. A internacionalização torna o software neutro e flexível em relação à cultura e aos sistemas econômico e jurídico de um país.Além de adaptar o programa para circulação … [Continue Lendo]

Passos importantes para publicar o seu artigo

21 July 2017   |  Postado em Mundo Editorial Científico   |   Sem Comentário   |  Faça um Comentário

A publicação de artigos em periódicos faz parte da rotina acadêmica, mas pode assustar bastante os iniciantes na área. Apresentaremos algumas dicas para os que estão se adaptando ao cotidiano de publicações e para os autores que desejam atualizar as estratégias de trabalho.

1 – A escolha do periódico: Essa etapa parece a mais óbvia, mas requer atenção, pois uma escolha equivocada pode prejudicar o alcance do trabalho. Os que possuem artigos escritos, mas não tem pressa para publicar, podem esperar uma chamada para submissão que seja compatível com o artigo . Se esse não for o seu caso, você poderá pesquisar em diretórios de sua área de conhecimento e definir os periódicos que mais se adequam àpesquisa. Quanto maior … [Continue Lendo]

Novas descobertas sobre o Zika vírus

17 July 2017   |  Postado em Produção Científica Mundial   |   Sem Comentário   |  Faça um Comentário

O vírus Zika foi descoberto em 1947 em Uganda, mas só foi identificado em humanos em 1952. O primeiro grande surto da doença ocorreu em 2007 na ilha de Yap (Estados Federados da Micronésia). Até pouco tempo, ele não causava tanta preocupação, pois não representava risco aos indivíduos infectados. Entretanto, o grande número de recém-nascidos com microcefalia em 2015 somado aos relatos de gestantes sugeriram que a Dengue ou até mesmo a Chikungunya poderiam ser a causa da malformação, já que os sintomas .

Em maio de 2015, o Zika vírus foi identificado em amostras pela primeira vez, mas ainda não se podia afirmar que ele causava a microcefalia. Em fevereiro de 2016, pesquisadores eslovenos detectaram a presença do vírus … [Continue Lendo]

O que é a “Ética na Pesquisa”?

17 July 2017   |  Postado em Curiosidades da Linguagem, Dicas para Autores   |   Sem Comentário   |  Faça um Comentário

O debate sobre ética vai muito além do âmbito científico. Em linhas gerais, ética é como se denomina o conjunto de valores que norteiam a conduta das pessoas em um determinado período e em uma determinada sociedade. Justamente por isso, esses valores não são estáticos ou universais. Embora as diferentes culturas adotem critérios semelhantes, a interpretação e a prática desses valores dificilmente é unânime, dando lugar a amplas discussões de tempos em tempos.

Na pesquisa, a ética não foge aos parâmetros gerais, possuindo também os próprios pilares, disputas e transgressões.

Pilares da Ética na Pesquisa

Uma questão que pode ser considerada universal nesse setor é o uso do pensamento científico. Desse modo, as demais questões referentes à ética e … [Continue Lendo]

O cliente tem sempre razão?

14 July 2017   |  Postado em Curiosidades da Linguagem, Tire suas dúvidas   |   Sem Comentário   |  Faça um Comentário

O ditado “o cliente tem sempre razão” é comum entre grande parte das empresas. Como elas, as agências de tradução também querem manter o fluxo de clientes, mas será que a política da aceitação é a melhor estratégia para isso?

O Prazo

A tradução de alta qualidade exige tempo. Há um conjunto de etapas pelas quais qualquer projeto precisa ser submetido para garantir um bom resultado.

Ao analisar a viabilidade de uma contratação, é preciso diferenciar prazos apertados de prazos irracionais. A diferença entre eles é que o primeiro tipo é viável e não interfere no trabalho da equipe

Quando o prazo pode comprometer o processo, o ideal é esclarecer isso ao cliente. A honestidade fará com que falsas expectativas … [Continue Lendo]

Depoimentos

Revisão de texto em inglês, Correção de Texto, Revisão Texto, Revisão de Inglês
Revisão de texto em inglês, Correção de Texto, Revisão Texto, Revisão de Inglês