A Ulatus lança um novo site direcionado aos clientes Brasileiros

23 June 2014  |  Postado em Notícias   |  Sem Comentário  |  Faça um Comentário

A divisão de tradução da Crimson Interactive (Ulatus) agora atende a demanda no Brasil através de um website dedicado.

A Ulatus, com o intuito de melhor atender a crescente demanda pelos serviços de tradução e versão no Brasil,disponibiliza aos seus clientes um website dedicado ( www.ulatus.com.br ). Neste novo website os clientes poderão encontrar diferentes níveis de tradução e versão no par de línguas Português <> Inglês,além de serviços de Suporte à Publicação visando aumentar as chances dos pesquisadores de terem suas pesquisas publicadas em revistas internacionais. Anteriormente, a Ulatus vinha operando através da associação com a marca Enago ( www.enago.com.br ), que presta serviços especializados na Revisão de Inglês.

O site foi desenvolvidosob medida visando atender às necessidades de autores e pesquisadores brasileiros envolvidos na publicação científica e acadêmica. Nós da Ulatus compreendemos as necessidades de tradução e versão dos autores locais, e ao mesmo tempo oferecemos serviços que atendem aos padrões impostos pela publicação científica internacional.

O website www.ulatus.com.br apresenta funcionalidades de fácil utilização, além de possuir uma temática cultural alinhada à cultura do Brasil. O site foi desenvolvido com o objetivo de proporcionar informações importantes aos clientes em no máximo 2 minutos ou com somente 2 cliques.

A funcionalidade principal deste website pode ser encontrada na sua página inicial, a qual chamamos de “Orçamento Rápido”. Este recurso permite que os visitantes possam ter uma estimativa de orçamento, quase que instantânea, para as suas necessidades de tradução e versão. Basta apenas informar o nível de serviço desejado e a contagem de palavras do manuscrito. Com isso, a Ulatus possibilita que seus clientes possam avaliar os serviços e valores, ajudando-os na tomada de decisão.

O site também apresenta uma seção de entrevistas feitas com os tradutores e editores. Esta iniciativa tem como objetivo compartilhar com os nossos clientes os diferentes aspectos do serviço de tradução, do ponto de vista dos profissionais que trabalham nos documentos acadêmicos e científicos. Alguns dos tópicos discutidos são, por exemplo, as tendências de uma determinada área de estudo, a motivação por trás da profissão, os desafios encontrados e os processos adotados para garantir a mais alta qualidade na prestação dos serviços.

Resumindo, um dos principais objetivos deste site é trazer soluções rápidas de tradução e versão para a comunidade brasileira de autores e pesquisadores acadêmicos, além de trazer atualizações recentes sobre os assuntos discutidos na publicação científica mundial.

Anterior
Como os periódicos Nature, Cell e Science estão prejudicando a Ciência
Próximo
Google Scholar – Vantagens, desvantagens e como os autores podem usá-lo a seu favor

Escreva seu comentário

O seu endereço de email não será publicado Campos obrigatórios são marcados *